Poetry’s task is to increase the available stock of reality, R.P. Blackmur said. It does this by reflecting for us our many human faces, our animal faces, our face of insect wings, our face of ocean and cliff. The world is large and, like Caiban’s island, full of noises; a true poem reflects this, whether in the original or in translation. To try to encompass such knowledge, to be willing to fail, to prepare as fully as possible for the work of poetry, to make the attempt in the recognition that any understanding is one among many – this is all we can do, as translators or as readers.
Jane Hirshfield, from “The World is Large and Full of Noises”