Honey

Honey
Connie Wanek
On Speaking Terms © Copper Canyon Press, 2010.

Luxury itself, thick as a Persian carpet,
honey fills the jar
with the concentrated sweetness
of countless thefts,
the blossoms bereft, the hive destitute.

Though my debts are heavy
honey would pay them all.
Honey heals, honey mends.
A spoon takes more than it can hold
without reproach. A knife plunges deep,
but does no injury.

Honey moves with intense deliberation.
Between one drop and the next
forty lean years pass in a distant desert.
What one generation labored for
another receives,
and yet another gives thanks.

Pick a Peck of Peaches

Picking Peaches By the Peck
version 1 draft 3

I love peaches by the peck
I’ve picked pecks of peaches

Summers past in summer’s pastures
pecks of peaches I have picked

But now, my dear, I pull not pick
hand-selected pecks of peaches

pull my peaches out of you
pecks of perfect peaches

each peach crowning, fuzzy-head
pecks of peach perfection

from between your legs wide-spread
that have carried pecks of peaches

You labor, labor, pant and moan
we’ve been expecting peaches

birthing peach, then birthing more
pecks of peachly procreation

I pluck each peach and dry its down
another among our perfect peaches

the last one birthed I offer to
my Queen of Peach Proliferation

to bite and suck and eat all up
rolling in our pecks of peaches

peach juice splashed on thigh and chin
we’ve devoured pecks of peaches

I’ve picked peaches and I’ve picked you
and we’ll pick pecks of peaches

abuzz with love we’ll propagate
pecks of plumping perfect peaches

pre-poem research – The Bushel

All writers do research. Always. Sometimes it is called “daydreaming,” but it is still research.

Sometimes it is browsing, a word adopted by websters and heightened by the invention of google and wikipedia into an art form.

Today I need to know about pecks and bushels. How much is a peck? How much peck could a woodpecker peck? Here’s what I found out, which will now live somewhere in the dusty second-hand store I call a brain until I can spout it at an opportune but usually unimportant moment.

The Bushel

Bushels are now most often used as units of mass or weight rather than of volume. The bushels in which grains are bought and sold on commodity markets or at local grain elevators, and for reports of grain production, are all units of weight. This is done by assigning a standard weight to each commodity that is to be measured in bushels. These bushels depend on the commodities being measured and the moisture content. Some of the more common ones are:

* Oats
o USA: 32 lb = 14.5150 kg
o Canada: 34 lb = 15.4221 kg
* Barley: 48 lb = 21.7724 kg
* Malted barley: 34 lb = 15.4221 kg
* Shelled maize (corn) at 15.5% moisture by weight: 56 lb = 25.4012 kg
* Wheat at 13.5% moisture by weight and soybeans at 13% moisture by weight: 60 lb = 27.2155 kg

Other specific values are defined (and those definitions may vary within different jurisdictions, including from state to state in the United States) for other grains, oilseeds, fruits, vegetables, coal, hair [seriously? hair?], and many other commodities.

Government policy in the United States is to phase out units such as the bushel and replace them with the metric system as used for all purposes in the rest of the world, and for all scientific and technical purposes world wide. It is therefore important to know how the bushel relates to the metric equivalent, and whether the bushels are used as units of mass or units of volume.

The name “bushel” has also been used to translate non-US units of a similar size and sometimes shared origin, like the German “Scheffel”.

Philadelphia Cunt

I was at a writing workshop yesterday called “Fatty Girls, Imaginary Cocks, and Vaginas Like Bookstores” at the Split This Rock poetry festival. I think I’ll have several new poems coming out of their writing prompts. Here’s the first, as I wrote it in the workshop, all associate, sound-based flow of ideas. Look for rewrites soon. And—Yo, Philly friends—if I’m missing something significant, let me know!

Philadelphia Cunt

Conshohocken Cunt
Connawingo Cunt
Schuykill Cunt
Sure-kill Cunt
Cynwyd Cunt
Bryn Mawr Cunt
Tulpehoken Cunt
McCallum Cunt
Mount Airy Cunt
Chestnut Hill Cunt
Chestnut Cunt
Walnut Cunt
Spruce Cunt
Pine Cunt
Market Cunt
Cherry Cunt
Arch Cunt
Vine Cunt
Broad Cunt
Catherine Cunt
Delaware Cunt
Columbus Cunt
Cornerstore Cunt
Chubby’s Cunt
Cheese Steak Cunt
Scrapple Cunt
Hoagie Cunt
Water Ice Cunt
Pignoli Cunt
Cannoli Cunt
Cannoli Cunt
Cannoli Cunt

But he could not stretch her spey, her spey, he could not stretch her spey

A slightly late International Women’s Day post – lest we forget that we are never the first generation of women to resist, to make our resistance public, and to celebrate it. This has been recorded by many of my favorite singers – Alix Dobkin, Peggy Seeger, and Karan Casey, whose version you can hear here.

Now go resist! And then sing about it!

Eppie Morrie

(Trad Arr. Karan Casey/John Doyle)

Four-and-twenty Highland men
Came from the Carron side
To steal away Eppie Morrie
Cause she wouldn’t be a bride, a bride
She wouldn’t be a bride

Then out it’s came her mother then
It was a moonlit night
She couldn’t see her daughter
For the moon it shone so bright, so bright
The moon it shone so bright

They’ve taken Eppie Morrie
And a horse they’ve bound her on
And they’re away to Carron side
As fast as horse could gang, could gang
As fast as horse could gang

And Willie’s taken his pistol out
And put it to the minister’s breast
O marry me, marry me, minister
Or else I’ll be your priest, your priest
Or else I’ll be your priest

Haud away from me, Willie
Haud away from me
There’s not a man in all Strathdon
Shall wedded be by me, by me
Shall wedded be by me

Then mass was sung and bells were rung
And they’re away to bed
And Willie and Eppie Morrie
In one bed they were laid, were laid
In one bed they were laid

He’s taken the shirt from off his back
And kicked away his shoes
And thrown away the chamber key
And naked he lay down, lay down
And naked he lay down

He’s kissed her on the lily breast
And held her shoulders twa
But aye she gat and aye she spat
And turned to the wa’, the wa’
And turned to the wa’

They wrestled there all through the night
Before the break of day
But aye she gat and aye she spat
But he could not stretch her spey,
He could not stretch her spey

Haud away from me, Willie,
Haud away from me
There’s not a man in all Strathdon
Shall wedded be by me, by me
Shall wedded be by me

Then early in the morning
Before the light of day
In came the maid of Scallater
In gown and shirt alone, alone
In a gown and shirt alone

Get up, get up, young woman
And take a drink with me
You might have called me maiden
For I’m as whole as thee, as thee
For I’m as whole as thee.

Then in there came young Breadalbane
With a pistol on his side
O, come away, Eppie Morrie
And I’ll make you my bride, my bride
And l’ll make you my bride

Go get to me a horse, Willie
Get it like a man
And send me back to my mother
A maiden as I came, I came
A maiden as I came

Haud away from me, Willie
Haud away from me
There’s not a man in all Strathdon
Shall wedded be by me, by me
Shall wedded be with me

Haud away from me, Willie
Haud away from me
There’s not a man in all Strathdon
Shall wedded be by me, by me
Shall wedded be by me

Flashback, version one draft 3

Still rough, more fragmented narrative than poem, all explanation and no music. The struggle continues. Long live the struggle!

Flashback
for Sue and for so long
version 1 draft 3

1.

She straddled my chest, heavy, dripping water—
earliest memory, this dream still vivid, her
long hair hanging down to my face—
I do not remember so much—so much is lost,
nearly all lost, but I feel my toddler legs kicking the bunk
above me in which my big brother slept, smell the

dank of her, hear his mattress rustle, how even
in his sleep my panic stirred him, how he chased her
away again and again, how he held my hand, how he
never went to get our parents.

Somehow that the seven year old boy, kicked awake
every night by his three year old sister, had already
learned that protecting her was his job alone.
I remember how rarely he said
no when I wanted his jacket, his hat, my chunky
arms lost in the echo of his, and how he

did all he could, little one guarding littler one, and how in 1968,
in the hospital, he climbed two chairs and a shelf,
agile as our pet squirrel, to reclaim Brownie Bear, kidnapped by
nurses who said I was too allergic.

2.

Straddling my chest nights after nights,
earning her way into indelible memory. She looked
like my cousin Rhonda—
incomplete recall of cousins tangling to the floor?
Not at three or four—more likely a blurring of Mortica
Adams and Maleficent.

During a body work session, a meditation
intended to draw out the root of my
asthma, I cast her once as metaphor,
nothing more than a child’s mind putting

shape to what it could not comprehend. An
explanation for the memory of her adult body
lodged across my own, the heft of her, how
I felt my lungs compressed like balloons squeezed
nearly to popping, sternum and collar bones splintering—
asthma is a euphemism for

drowning in air, gasping
in and wheezing out—
asthma is the world entire made
narrow as my bronchial tubes.

4.

Sense what that story silences? Water,
everywhere, her clothes and hair saturated,
leaving wet thigh prints on my ribs, damp puddled
in palms restrained by her knees, water in where I had no words, a
nauseating instinct that water could reclaim me, that I was
about to lose the crust that kept me human.

Denial is too easy an answer.
I’ve tried to cast the dream
as suppression—Freudian bed-wetting shame—but that
neglects the choking and my

surety that I knew her, at an age when
everybody I knew or might have known
lived in one of three houses on two streets
in one small town. As sure as I knew my own
name, I was sure she was not
a person who dwelt in my

daytime world. And I knew that
I knew her. She was not
alien, she was terrifying, she was
not new. She was not

separate from me. What sense could I make of that?
Even though I’ve remembered the dream, though it
lingered hours after, though it lingers yet,
it is always only
neurological puzzle, a knowing that I do not know.
A bit of gristle, as Scrooge said, a piece of meat that didn’t

digest. A gallery with a name but empty walls,
installation still in progress. Like lightening seen from far away,
a comprise of silence and thunder. An expectant
null. A crime scene photo, all blood, no face.

5.

She says she knew, from our first date, August
eleventh, that she had loved me all her
lives. She says that this is crazy; there
is no way that she should have felt her
nervous system convulsing when she,
awkwardly, first touched my face.

working drafts – Flashback

Sections marked in [ ] are waiting for the right words or phrases to fall into place. That happens – either you stop writing to look for the right word and lose the next four ideas, or you leave it bare and come back later. Still writing, of course, which is why it breaks off on the second line of the fourth section.

Flashback
for Sue and for so long

1.

She straddled my chest, heavy, pressing, dripping water—
earliest memory, this dream still vivid, her
long hair hanging over my face
I was so scared, each time she arrived. I do
not remember so much, so much lost, nearly
all lost, but I can feel the mattress under me, be clutched again by the

dread, feel my toddler legs kicking the bunk bed above me
in which slept my big brother, hear his sudden shift as he
awoke, climbed down to me, chased her away again and again. He
never went to get our parents.

2.

Surprised that the seven year old boy, kicked awake
every night by his three year old sister, had already
learned that protecting her was his job alone?
I remember, clear as smog, how rarely he said
no when I wanted his jacket, his hat, my chunky
arms lost in the shape of his, and how he

did all he could, little one guarding littler one, and how once
in the hospital, he climbed two chairs and a shelf,
agile as our pet squirrel, to reclaim my bear Brownie the
nurses had taken from me as I was allergic.

3.

She straddled my chest so many nights,
enough to be indelible memory. She
looked like my cousin Rhonda, so
I tried to remember her as a child’s
inaccurate memory, or maybe a
[ ] of Morticia Adams or [ ], those long
afternoons in the heyday of Dark Shadows.

During a body work session once, in my guided
intention to focus on the root of my
asthma, I understood her as a metaphor,
nothing more than how a child’s mind gave

4.

shape to what it could not comprehend. An
elegant explanation.

some thoughts on sonnets, but first on breaking silence

I’ve been reading through The Penguin Book of the Sonnet: 500 Years of a Classic Tradition in English and loving it so much more than even I thought I might. In part, of course, because I’ve quite fallen for this form, although I’m still no where having even one come together for me in my own writing life. And in part because the book has women. Contemporary women, sure, but not only—women who published sonnets and sonnet sequences hundreds of years ago. Women who seemed to not exist when I was an English major in college in the early 1980’s. And who certainly didn’t exist when I was at UC Irvine in 1985-86 and was told I couldn’t write about women writers in the 1700s because there were no women writers then—a statement made even more sexist-piggish because, in fact, all the male writers we were studying said that one particular woman was the best poet of their time. Odd how there was a best poet yet she didn’t exist? And the professor who proclaimed this was a scholar of exactly that group of male writers. Had he not read them? Or did he just have some awful brain disorder that couldn’t process female pronouns?

All those years of feminist scholarship have made this huge difference, and even such a mainstream anthology now includes women writers, and talks about their work seriously. Yes, the legacy of male writers is still far greater, or perhaps just far less suppressed, but that utter silence is gone.

Or is it just that this amazing anthology is edited by a woman writer?

In any case, the editor, Phillis Levin, has written a great introduction, with pretty much anything you’d need to know about the sonnet in English. A few highlights I am writing so I will remember:

The easiest thing to say about a sonnet is that it is a fourteen-line poem with a particular rhyme scheme and a particular mode of organizing and amplifying patterns of image and thought; and that, if written in English, the meter of each line usually will be iambic pentameter. Taken as a whole, these fourteen lines compose a single stanza, called a quatorzain, the name given to any fourteen-line form. But though a sonnet typically has fourteen lines, fourteen lines do not guarantee a sonnet: it is the behavior of those lines in relation to each other—their choreography—that identifies the form.

Whatever its outward appearance, by virtue of its infrastructure the sonnet is asymmetrical. The dynamic property of its structure depends on an uneven distribution of lines, of the weight they carry. It is top-heavy, fundamentally. Opposition resides in its form the way load and support contend in a great building.

In Italian, volta (a feminine noun) can refer to a change that is temporal, as in prossima volta, “next time,” or spatial, as in “a bend.” In architecture, it is the term for a vault, which forms the supporting structure for a roof or ceiling—an apt metaphor, as the volta supports and defines the structure of the sonnet. Turning marks time and its passage: in an Italian sonnet, the poet has less time before the turn arrives, but more space in which to make the turn, more time to amplify the aftermath.

Shakespeare is clearing the stage for a new way of thinking and speaking about love and time, death and the power of rhyme. He begins with the assumption that love is like nothing else but itself: it is beyond compare, beyond comparison. Yet this reflection beyond reflection mirrors the self-reflexive nature of the sonnet, its tendency to implode in its solitary cell. The unrepeatable instant is suspended and refracted in verbal and acoustical repetition; the unreproducible being produces an echo of everlasting absence.

it will not be simple, it will not be long

from Contradictions: Tracking Poems by Adrienne Rich

Final Notations

it will not be simple, it will not be long
it will take little time, it will take all your thought
it will take all your heart, it will take all your breath
it will be short, it will not be simple

it will touch through your ribs, it will take all your heart
it will not be long, it will occupy your thought
as a city is occupied, as a bed is occupied
it will take all your flesh, it will not be simple

You are coming into us who cannot withstand you
you are coming into us who never wanted to withstand you
you are taking parts of us into places never planned
you are going far away with pieces of our lives

it will be short, it will take all your breath
it will not be simple, it will become your will

This is just to say I have eaten the eco-tourist

from the website Obsidian Wings special issue on crocodile poetry

This Is Just To Say

I have eaten
the eco-tourist
that was in
the river

and whom
you were probably
relying upon
to pay your guide fees.

Forgive me
he was delicious
so crunchy
and screamy.

— Obviously Not William Carlos Williams